Практический словарь гуманитарного права

« Неверно называть вещи – значит умножать скорбь этого мира » Albert Camus.

В период международного вооруженного конфликта гражданские лица или военнопленные могут быть подвергнуты интернированию. Отличие интернирования от лишения свободы заключается в том, что решения об интернировании принимаются административными или военными властями, тогда как решения о лишении свободы выносятся судебными инстанциями. В период международного вооруженного конфликта интернирование комбатантов подчиняется четким правилам, в соответствии статусом военнопленных (ЖIII, ст. 21, 22, 30, 31, 72). В этих конфликтах предусмотрены также специфические гарантии для лиц, подвергающихся аресту, задержанию или интернированию по причинам, связанным с вооруженным конфликтом (ЖПII, ст. 75.6). Особые правила действуют в случае интернирования гражданских лиц (см. ниже).

военнопленныелишение свободы (заключение, содержание под стражей)судебные гарантии

• В период немеждународных вооруженных конфликтов такие меры, как интернирование, гуманитарным правом прямо не предусмотрены. Также в нем не предусмотрено статуса комбатанта для членов негосударственных вооруженных групп в отличие от официальных вооруженных сил. В Дополнительном протоколе II 1977 года используется термин «лица, лишенные свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом» для обозначения и защиты лиц, принимавших участие в военных действиях отдельно или в рамках негосударственных вооруженных групп. Этот термин относится к ситуациям, сходным с двумя традиционными категориями задержания или интернирования (ЖПII, ст. 4 и 5). Дополнительный протокол II предусматривает также судебные гарантии для таких лиц (ЖПII, ст.6).

лишение свободы (заключение, содержание под стражей)судебные гарантиинегосударственные вооруженные группыгражданское население

Ниже приведенные правила интернирования предназначены для ситуаций интернирования гражданских лиц в ходе международных вооруженных конфликтов. В аналогичных ситуациях при организации операций по оказанию помощи всегда можно ссылаться на правила обращения с интернированными ввиду их чрезвычайно детального характера. Эти правила начинают действовать всякий раз, когда военные или административные власти лишают гражданских лиц свободы передвижения, а их выживание зависит от внешней помощи, оказываемой или разрешаемой этими властями.

1. Процедура интернирования гражданских лиц.

Интернирование гражданских лиц противной стороны или других иностранных граждан, проживающих на национальной территории, является одной из мер безопасности, применяемых государством в период вооруженного конфликта наряду с принудительным поселением. Проживающие на территории данного государства иностранные граждане могут обращаться с просьбой о добровольном интернировании.

• Интернированию или ссылке на принудительное поселение могут быть подвергнуты некоторые жители оккупированных территорий, представляющие угрозу безопасности. Распоряжение об интернировании или принудительном поселении гражданских лиц может быть дано только в том случае, если это совершенно необходимо для безопасности державы, во власти которой они находятся, или если они сами об этом просят (ЖIV, ст. 41, 42, 68, 78).

• Каждое интернированное лицо имеет право на пересмотр касающегося его решения в кратчайший срок надлежащим судом или соответствующим административным органом, назначенным для этой цели оккупирующей державой (ЖIV, ст. 43). Первоначальное решение об интернировании должно подвергаться, по крайней мере два раза в год, периодическому пересмотру (ЖIV, ст. 43). Кроме того, если решение об интернировании или принудительном поселении лишило кого-либо из гражданских лиц возможности поддерживать свое существование, то находящаяся в конфликте держава, принявшая это решение, должна обеспечить средства его существования, а также его иждивенцев (ЖIV, ст. 39).

• Четвертая Женевская конвенция в шестидесяти двух статьях детально регламентирует правила, касающиеся условий содержания интернированных и обращения с ними (ЖIV, ст. 79–141). Основные принципы этих правил приобрели характер обычного права.

• Норма 126 Исследования о нормах обычного международного гуманитарного права, опубликованного МККК в 2005 году, гласит, что «гражданским интернированным лицам и лицам, лишенным свободы в связи с немеждународным вооруженным конфликтом, должны быть разрешены, насколько это практически возможно, свидания, особенно с близкими родственниками».

• В Норме 128 говорится следующее:

А. Военнопленные должны быть незамедлительно освобождены и репатриированы после окончания активных военных действий.

В. Гражданские интернированные лица должны быть освобождены сразу же, как только прекратится действие причин, обусловивших их интернирование, но самое позднее, в кратчайшие по возможности сроки после окончания активных военных действий.

С. Лица, лишенные свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом немеждународного характера, должны быть освобождены сразу же, как только прекратится действие причин, обусловивших лишение свободы.

Лишение свободы лиц, указанных выше, может продолжаться, если в их отношении ведутся уголовно-процессуальные действия или если они отбывают срок наказания в соответствии с приговором, вынесенным в соответствии с законом.

2. Места интернирования

Эти места должны быть расположены в отдалении от опасностей войны, должны быть четко обозначены и располагать убежищами в случае воздушных налетов (ЖIV, ст. 83, 84, 88), соответствовать установленным жилищным и гигиеническим нормам. Помещения должны быть защищены от сырости, оборудованы достаточным отоплением и освещением. Интернированные должны располагать надлежащими постельными принадлежностями, теплыми одеялами, с учетом климата, а также возраста, пола и состояния их здоровья. Они будут располагать днем и ночью санитарными установками, отвечающими правилам гигиены. Они будут получать достаточное количество воды и мыла для ежедневного туалета, для стирки и уборки помещений (ЖIV, ст. 85).

3. Питание и одежда

Дневное пищевое довольствие интернированных должно быть достаточным по количеству, качеству и разнообразным для того, чтобы обеспечить нормальное состояние их здоровья и предотвратить явления, связанные с недостатком питания. Следует также считаться с привычным для интернированных режимом питания (ЖIV, ст. 89). Интернированные должны быть обеспечены одеждой и обувью с учетом климатических условий, и сменами белья. Все работающие получат рабочее снаряжение, включая спецодежду, где этого потребует род их работы. Наружные знаки, которыми интернирующая держава снабдит одежду интернированных, не должны иметь позорящего характера или давать повод к насмешкам (ЖIV, ст. 90).

4. Гигиена и медицинская помощь

Каждое место интернирования должно иметь лазарет, которым заведует квалифицированный врач, предоставляющий ежедневные консультации. Интернированных будут лечить преимущественно сотрудники медицинского персонала той же национальности, что и они сами. Нельзя препятствовать интернированным являться на прием к медицинским властям. Лечение, включая обеспечение всякими приспособлениями, необходимыми для поддержания в хорошем состоянии здоровья интернированных, в частности зубными или другими протезами и очками, будет для интернированных бесплатным. Медицинские власти каждому прошедшему лечение интернированному обязаны выдавать по его просьбе официальную справку с указанием характера его болезни или ранения, длительности и специфики полученного лечения.

Если потребуется, помимо медицинского осмотра по воле больного, медицинские осмотры интернированных будут производиться не реже одного раза в месяц для проверки общего состояния здоровья, питания и чистоты, а также для выявления заразных болезней. В них будет входить, в частности, проверка веса каждого интернированного (ЖIV, ст. 91 и 92).

5. Религия, интеллектуальная и физическая деятельность

Интернированные должны иметь возможность отправления своих религиозных обрядов, включая посещение богослужений. Служителям культа должно быть разрешено их посещать (ЖIV, ст. 93). Интернированным должны предоставить все возможности для занятий спортом, также как и интеллектуальной и просветительной деятельностью. Для этого им должны предоставить соответствующие свободные помещения.

Специальные участки должны быть отведены для детей и подростков (ЖIV, ст. 94). Держава, во власти которой находятся интернированные, сможет использовать их в качестве трудящихся на работах только если они этого хотят, помимо работ, непосредственно связанных с жизнью в лагере для интернированных. Работы эти не должны быть связаны с опасностью, носить оскорбительный или унизительный характер. Условия оплаты и компенсации за несчастные случаи и профессиональные заболевания должны соответствовать национальному трудовому законодательству (ЖIV, ст. 95 и 96).

6. Личное имущество и денежные средства

Интернированным будет разрешено оставить при себе вещи и предметы личного пользования, а также документы и удостоверения личности. Им должна быть выдана подробная расписка за каждый предмет, переданный администрации лагеря (ЖIV, ст. 97).

Интернированные смогут регулярно получать пособия для покупки продуктов питания и таких предметов, как табак и туалетные принадлежности. Они смогут также получать финансовую помощь от державы, гражданами которой они являются, от держав-покровительниц, от всяких организаций, которые могут оказать им помощь, или от своих семей. Они должны равным образом иметь возможность посылать денежную помощь своим семьям и лицам, зависящим от них в материальном отношении (ЖIV, ст. 98).

7. Руководство и дисциплина

Каждое место интернирования будет поставлено под начало офицера или ответственного должностного лица, который будет иметь в своем распоряжении текст четвертой Женевской конвенции на одном из официальных языков своей страны. Всякого рода правила, приказы, объявления и извещения, касающиеся жизни интернированных должны им сообщаться и вывешиваться внутри места интернирования на понятном для них языке. Во всех местах интернирования интернированные будут избирать членов комитета, который будет их представлять перед властями державы и перед всеми организациями, оказывающими им помощь, такими, как Международный комитет Красного Креста (ЖIV, ст. 99–104).

8. Сношения с внешним миром

Каждый интернированный сможет немедленно или самое позднее через неделю после его прибытия в лагерь, предупредить свою семью, а также Центральное агентство по розыску Международного Красного Креста, ему будет разрешено отправлять и получать письма и почтовые карточки, а также индивидуальные или коллективные посылки, содержащие, в частности, продукты питания, одежду, медикаменты, а также книги и предметы религиозного культа, просвещения или досуга. Все посылки помощи освобождаются от таможенных пошлин и любых почтовых сборов. Международный комитет Красного Креста или всякая другая организация, признанная сторонами, находящимися в конфликте, могут заняться обеспечением перевозки этих посылок. Цензура корреспонденции должна производиться в возможно кратчайший срок. Распределение писем и передача посылок не могут быть задержаны под предлогом трудностей, связанных с цензурой. Интернированным будут разрешены свидания через определенные промежутки времени с их близкими родственниками (ЖIV, ст. 105–116).

9. Уголовные и дисциплинарные санкции

Законодательство, действующее на территории, на которой находятся интернированные, будет продолжать применяться к интернированным, совершившим правонарушения во время интернирования. Суды будут принимать во внимание тот факт, что обвиняемый не является гражданином интернирующей державы. Они будут свободны смягчить наказание. Дисциплинарные взыскания ни в коем случае не должны быть бесчеловечными, жестокими или опасными для здоровья интернированных. Побег или попытка к побегу подлежат лишь дисциплинарному взысканию даже в случаях рецидива […]. Для отбывания дисциплинарных наказаний запрещено переводить интернированных в исправительные учреждения (тюрьмы). Помещения для отбывания дисциплинарных наказаний должны отвечать требованиям гигиены и должны быть оборудованы спальными приспособлениями.

Интернированные, отбывающие дисциплинарные наказания, будут иметь возможность ежедневно заниматься физическими упражнениями и проводить на открытом воздухе не менее двух часов. Они смогут являться на ежедневный врачебный прием. Им будет разрешено читать и писать (ЖIV, ст. 117–126).

судебные гарантии

10. Перемещение интернированных

Перемещение всегда будет проводиться гуманно. Как правило, оно будет осуществляться по железной дороге или другими видами транспорта и в условиях, по крайней мере равных тем, в которых осуществляется передвижение войск державы, во власти которой они находятся (ЖIV, ст. 127 и 128).

11. Смерть интернированных

Интернированные могут передавать свои завещания ответственным властям.

Смерть каждого интернированного должна быть констатирована врачом, после чего составляется акт с указанием причины смерти и обстоятельств, при которых она произошла. Умершие будут погребены (или кремированы согласно их религиозному обряду или по их собственному пожеланию) с честью, если возможно, согласно обрядам религии, к которой они принадлежали. По каждому случаю смерти, причина которой неизвестна, держава, во власти которой находится интернированный, должна немедленно произвести официальное расследование (ЖIV, ст. 129–131).

12. Освобождение, репатриация и госпитализация в нейтральной стране

Всякое интернированное лицо будет освобождено державой, во власти которой оно находится, как только прекратится действие причин, обусловивших его интернирование (ЖIV, ст. 132–135).

13. Справочное бюро и Центральное агентство по розыску

Каждая из находящихся в конфликте сторон будет передавать всю имеющуюся информацию об интернированных лицах Центральному агентству по розыску (ЖIV, ст. 136–141).

Судебная практика

Международные уголовные трибуналы приняли решения по поводу законности лишения свободы и содержания гражданских лиц во время вооруженных конфликтов. Рассматривая вопрос о лагерях заключения гражданских лиц в период югославского конфликта, МТБЮ признал несомненным, что задержание гражданских лиц может стать частью мер по контролю или обеспечению безопасности, которые стороны конфликта имеют право применять в соответствии со ст. 27 четвертой Женевской конвенции: см. дело Челебичи (CelebiciIT-96-21-A), решение Судебной камеры МТБЮ от 16 ноября 1998 г., § 569. В данном решении судьи разделяют ограничение свободы гражданских лиц, которое разрешено в соответствии со ст. 5 и 17 Дополнительного протокола II. Статья 5 распространяется на лиц, подозреваемых на законном основании, в деятельности, враждебной для безопасности государства. Статья 17 дает более широкую возможность для стороны, находящейся в конфликте, принимать такие меры контроля или меры обеспечения безопасности, которые могут оказаться необходимыми вследствие войны. Однако судьи напомнили, что интернирование возможно только в случае действительной необходимости и сформулировали строгие критерии толкования значений «безопасность» и «необходимость» (§ 576–578). Судьи также заключили, что даже если интернирование гражданских лиц оправдано на основании критериев, предусмотренных в статьях 5, 17 Дополнительного протокола IIили 42 четвертой Женевской конвенции, то задержанные лица должны пользоваться основными правами на справедливый и беспристрастный суд, предусмотренными в статье 43 четвертой Женевской конвенции. Эти судебные гарантии дают право на пересмотр решения об интернировании, а также на защиту и посещение задержанных лиц Международным комитетом Красного Креста (§ 579). Апелляционная камера подтвердила данное заключение в своем решении по тому же делу от 20 февраля 2001 года. Она заключила, что задержание гражданских лиц против их воли, когда обеспечение безопасности державы, во власти которой находятся покровительствуемые лица, не требуется, является незаконным. Она также отметила, что законное интернирование уже незаконно, если сторона не соблюдает основные судебные гарантии, признанные за лицами, содержащимися под стражей, а также если данные задержанные лица не будут иметь право на пересмотр решения в кратчайший срок надлежащим судом или соответствующим административным органом, назначенным для этого, также предусмотренным в ст. 43 четвертой Женевской конвенции (§ 320).

Относительно условий заключения гражданских лиц в лагерях Трибуналом была установлена уголовная ответственность для лиц, которые с фактической (де факто) или правовой (де юре) точки зрения несут ответственность за руководство лагерями. В деле Челебичи (CelebiciIT-96-21-A), от 16 ноября 1998 г. Судебная камера МТБЮ установила, что заключенные лагерей «подверглись таким условиям жизни, что они постоянно находились под страхом физического насилия. Акты жестокости и насилия, которые там постоянно осуществлялись, были усилены элементом непредвиденности и угрозами со стороны надзирателей, которые подвергали задержанных сильному психологическому давлению, тем самым порождая атмосферу, которую можно в действительности квалифицировать как «террор»». [Цитирование по неофициальному переводу. – Прим. перев.] Судьи установили, что Здравко Мучич (MucicIT-96-21) «[…] способствовал поддержанию нечеловеческих условий, царивших над лагерем». 20 февраля 2001 года Апелляционная палата МТБЮ признала, что Мучич был виновен в данных преступлениях, так как он был фактическим начальником лагеря Челебичи (§ 214). Судьи полагают, что для признания и определения ответственности нужно опираться на реальные полномочия, а не на официальные титулы (§ 197).

Библиография

БЮНЬОН Ф., Международный комитет Красного Креста и защита жертв войны: Перевод с французского, Женева: Международный комитет красного креста, 2005, 1548 с. (См. также BUGNIONF., « Laprotectiondesprisonniersdeguerreetdesdétenuscivils », LeComité internationaldelaCroix-Rougeetlaprotectiondesvictimesdelaguerre, CICR, Genève, 1994, p. 623-822)

PELIC J., « Procedural principles and safeguards for internment/administrative detention in armed conflict and other situations of violence», International Review of the Red Cross, n° 858, June 2005, p. 375-391.